Inimă de Cerneală

Trebuie să menţionez, încă de la început, că INIMĂ DE CERNEALĂ este o carte extraordinară.

Meggie Folchart, în vârstă de doisprezece ani – o mare iubitoare de cărţi, care locuieşte împreună cu tatăl său, Mo (Mortimer), un legător de cărţi – un doctor al cărţilor, care le îngrijeşte şi le recondiţionează, credea că viaţa ei, chiar şi-aşa, lipsită de mamă, nu putea fi una mai bună. Însă apariţia într-o noapte a unui “vechi” prieten al tatălui ei, pe nume Deget-de-praf, îi va schimba această gândire pentru totdeauna.

După ce Deget-de-praf îl avertizează pe Mo în legătură cu ceva ce Meggie tot încearcă să afle, cei doi, tatăl şi fiica, pleacă în mare grabă spre casa mătuşii Elinor (un personaj pe care pur şi simplu îl ADOR), o mare iubitoare de cărţi şi ea.

Meggie rămâne şocată când află de abilitatea tatălui ei – când citeşte cu voce tare, Mo poate aduce în lumea reală obiecte şi personaje din carte.

Cu nouă ani în urmă, Mo citise cu voce tare dintr-o carte numită Inimă de cerneală, aducând pe neaşteptate în cameră patru dintre personajele cărţii: pe Capricorn, pe Basta, servitorul lui Capricorn, pe Deget-de-praf şi pe Gwin, animalul lui Deget-de-praf.

Aflând aceste lucruri, Meggie începe să creadă că unele lucruri pe care le credea despre dispariţia mamei sale ar putea să fie false.

Nu după mult timp, Meggie află adevărul în legătură cu acele personaje misterioase: Capricorn ştie că Mo deţine ultimul exemplar din Inimă de cerneală şi de aceea umblă după el ca să îl obţină.

De aici şi până la sfârşitul cărţii vom avea parte de o adevărată acţiune, cu personaje simpatice, rele şi unele aduse din basmele clasice, cu locuri uimitoare şi cu multe multe secrete care sunt pe cale să fie dezvăluite.

Inimă de cerneală este singura carte pe care NU am cumpărat-o din cauza coperţii – coperta românească este jalnică, şi nu e de mirare că volumul nu a avut parte de prea multe vânzări. De aceea, sub această recenzie, aveţi parte de coperta englezească.

În 2009 va avea loc premiera filmului INKHEART (Inimă de Cerneală), bazat pe romanul cu acelaşi nume semnat de autoarea de origine germană Cornelia Funke.

Titlul Românesc: Inimă de Cerneală

Titlul original: Tintenherz

Autor: Cornelia Funke

Editura Românească: TREI

Editura originală: Cecelie Dressler Verlag

Traducător: Viorica Nişcov

Ecranizare: Titlul INKHEART, apariţie în ianuarie 2009 la New Line Cinema, în rolurile principale: Brendan Fraser, Eliza Bennett şi Helen Mirren.

10 Răspunsuri sa “Inimă de Cerneală”

  1. da..ce inseamna o coperta
    mereu am spus ca daca vrei sa vinzi o carte trebuie sa aiba o coperta foarte buna…
    am vazut si eu coperti foarte jalnice si din cauza asta am subestimat si eu cartiile .
    din nou sa spunem doar Romania tara toturor posibilitatilor:))

    p.s. ai citit cumva ochiul lumii? eu am cartea dar inca nu am citit-o si as vrea sa stiu daca tu da :)

  2. Nu, nu am citit. Am avut ocazia sa o rasfoiesc dar mi se pare cam greoaie… SI nu, nu ma refer la numarul paginilor, ci la stilul in care scrie autorul. Sau poate traducerea?! Oricum, am multe carti acum pe care le citesc. As pune multe recenzii pe blog la zecile (sau sutele?!) pe care le-am citit. Insa mi-e greu… nu e usor sa faci o recenzie. Ah, si inca ceva, Maria (La multi ani pt ieri), ieri am vazut pe blogul tau ca ai postat despre unele carti si despre Copiii Lampii Fermecate. Din pacate, nu apare toamna asta. Eu am scris gresit. O sa apara in toamna lui 2009. Editia in engleza se lanseaza in ianuarie… scuze!

  3. da inteleg . oricum si la mine mai are de asteptat pentru ca mai am de citit destule pana sa ajung la ea .
    nu-i nimic desi sunt un pic dezamagita dar asta e . oricum eu astept in toamna vol 4 din septimus heap o serie ca mi-a placut la nebunie .
    app din ce mai citesti sa-mi dai si mie niste ponturi . de exemplu cum am observat uneori coperta sau titlul nu sunt imbietoare si pana acum am ocolit carti ca piratica (ma gandeam ca e cu pirati ) sau tatuaj cu sange de monstru (in final in lipsa de altceva poate le voi cumpara) dar oricum sa mai imi sugerezi carti bune care se ocolesc .
    mersi mult >:D<

  4. Pe spatele cartii scrie ca face parte dintr-o triologie si ultima carte a aparut in anul aceste(banuiesc ca este vorba de 2008)

    cum se numesc celelalte carti?

  5. Pai da, e o trilogie care a aparut in germana prima oara. Prima se numeste Tintenherz (Inima de cerneala), a doua Tintenblut (Sange de cerneala) iar a treia se numeste Tintentod (Moarte de cerneala). In engleza, titlurile sunt asa: Inkheart (ca in romana), Inkspell (aici e modificat: Vraja de cerneala) si Inkdeath. La noi, ca la orice alta trilogie, volumele 2 si 3 ar fi trebuit sa fie cumparate tot de editura TREI, numai ca cei de la RAO si-au varat coada si le-au luat ei. Si dracu stie cand o sa le traduca…

  6. si inca o chestie. Astia care pun cartile pe rafturi habar n-au de ce gen sunt. Eu pe asta am gasit-o acolo unde ma asteptam sa fie, adica la vreo 5 metri de cartile fantasy…si nu e prima de genu.

  7. Aici sunt de acord. Ei se iau dupa coperte si titluri. Uite, de exemplu, MAGIE INTUNECATA de Philip Kerr (adica PB Kerr care a publicat Copiii Lampii fermecate) e o carte pentru adulti. A aparut tot la Corint, dar la imprintul LEDA, care e pt adulti. Si Magazinul magic de jucarii, de Angela Carter, e tot la Leda. Ambele erau laolalta cu Septimus Heap, Cronicile Wardstone, Harry Potter, Eragon, etc.

  8. Am citit cartea in germana si trebuie sa spun ca e GENIALA!!!
    Un sfat; NU va uitati la film! strica toata povestea…

  9. si eu am citit cartea in germana, e incantatoare!! Dar ma intreb cand va fi publicitat partea a-II in romania. stie cineva???

Lasă un Răspuns